Keine exakte Übersetzung gefunden für مَبْنى التشغيل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مَبْنى التشغيل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Outre ce contrat de gestion des installations, l'entretien du bâtiment impose de faire appel aux services collectifs de distribution (électricité, gaz, eau) et de couvrir l'achat de fournitures ainsi que les primes d'assurance.
    وإضافة إلى عقد إدارة المرافق، تتطلب إدارة المبنى تشغيل المنافع العامة (الكهرباء والغاز والماء) فضلا عن اللوازم والتأمين.
  • Parfait. Parlons argent.
    أبي تنازل عن المبنى كهبه .وطلب تشغيله
  • Je suis désolé que tu penses que je t'ai fait ça. mais je n'allais pas laissé un bâtiment contagieux tel quel ?
    أنا آسف، هل تعتقد بأني فعلت ذلك بك ناهيك عن تشغيل مبنى كامل من الناس يحتمل أن يحمل مرضاً خطيراً؟
  • On prévoit que les travaux de construction seront terminés d'ici la fin de 2007, que l'installation des équipements techniques sera achevée d'ici la fin du premier semestre 2008 et que le bâtiment sera utilisable une fois que certains détails tels que l'infrastructure informatique, les services de restauration et les installations de sécurité auront été réglés.
    ومن المتوقع أن تنتهي أعمال التشييد بنهاية عام 2007، كما يتوقع أن يكتمل تركيب المعدات التقنية في منتصف عام 2008 وأن يكون المبنى جاهزا للتشغيل بمجرد إكمال التفاصيل الخاصة، في جملة أمور، بالهياكل الأساسية للشبكة والمرافق المطعمية والمنشئات الأمنية.
  • La Fondation Carnegie veillera à ce que les dépenses de fonctionnement de ce nouveau bâtiment soient comptées à part et portées en tant que telles aux états financiers.
    وستكفل مؤسسة كارنيغي أن تمسك حسابات التكاليف التشغيلية المتعلقة بالمبنى الجديد على حدة، وأن تحدد خصيصا في بيانات مالية لاحقة.
  • La Fondation Carnegie veillera à ce que les dépenses de fonctionnement de ce nouveau bâtiment soit comptées à part et portées en tant que telles aux états financiers. »
    وتكفل مؤسسة كارنيغي أن تمسك حسابات التكاليف التشغيلية المتعلقة بالمبنى الجديد على حدة، وأن تحدد خصيصا في بيانات مالية لاحقة“.
  • Les frais de location des locaux, estimés à 5 227 600 dollars, comprennent le loyer (2 062 400 dollars), la taxe foncière (31 300 dollars), la part de la Caisse dans les frais d'exploitation de l'immeuble incombant aux locataires (16 800 dollars), le coût de l'éclairage, du chauffage, de l'eau et de l'énergie (122 800 dollars), y compris la consommation d'électricité et d'eau réfrigérée pour les climatiseurs supplémentaires, le coût des services contractuels d'entretien (96 100 dollars), le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre nécessaire en cas de panne et pour les petits travaux de réparation ou d'aménagement (22 300 dollars), ainsi que les dépenses diverses (3 900 dollars).
    ويغطي اعتماد 600 227 5 دولار استئجار أماكن العمل (400 062 2 دولار)؛ والضريبة العقارية (300 31 دولار)؛ ونصيب المستأجرين من مصروفات تشغيل المبنى (800 16 دولار)؛ والمرافق العامة (800 122 دولار)، بما يشمل الكهرباء وتبريد الماء للتكييف الإضافي؛ وعقود الصيانة (100 93 دولار)؛ وقطع الغيار واليد العاملة لتغطية الأعطال والإصلاحات الصغيرة والتحويرات الطفيفة المستقبلية (300 22 دولار)؛ ومختلف المصروفات (900 3 دولار).
  • La Caisse doit notamment payer des taxes foncières, sa quote-part des frais d'exploitation incombant aux locataires, le coût des services de nettoyage et d'entretien (éclairage, lutte contre les rongeurs, matériel de lutte contre l'incendie, climatiseurs), la consommation d'électricité, la consommation d'eau réfrigérée pour les climatiseurs supplémentaires, les frais de réparation et d'entretien du matériel, les frais d'utilisation des monte-charges en dehors des heures normales, certaines dépenses d'enlèvement des ordures, le coût des cartes d'accès à l'immeuble et sa quote-part en tant que locataire des dépenses que pourrait entraîner une modification de la réglementation régissant les immeubles commerciaux à New York.
    وفي هذا الصدد، تقع على عاتق الصندوق مسؤولية تحمل تكاليف من قبيل الضرائب العقارية، ونصيب المستأجرين من مصروفات تشغيل المبنى، وعقود التنظيف والصيانة (الإنارة، ومكافحة القوارض، ومعدات مكافحة الحرائق، ووحدات التكييف)، واستهلاك الكهرباء، وتبريد الماء للمكيفات الإضافية، وإصلاح المعدات وصيانتها، واستخدام مصعد البضائع خارج أوقات العمل العادية، وإزالة نفايات معيّنة، وتصاريح الدخول إلى المبنى، والتكاليف الموزعة على المستأجرين فيما يتعلق بأي تغيير يطرأ على قوانين نيويورك الخاصة بالمباني التجارية.
  • M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) dit que le Département est profondément reconnaissant au Gouvernement angolais pour l'offre généreuse de fournir de locaux gratuits pour abriter le centre d'information de Luanda en vue de servir les cinq pays africains lusophones (Angola, Cap-Vert, Guinée-Bissau, Mozambique et Sao Tomé-et-Principe). Malheureusement, même si les locaux sont gratuits, les dépenses de fonctionnement d'un centre d'information à Luanda seront excessives.
    السيد ثارور (وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام): أعرب عن عميق امتنان الإدارة لحكومة أنغولا على عرضها السخي بتوفير مبنى بالمجان لمركز إعلامي في لواندا يخدم البلدان الأفريقية الخمسة الناطقة بالبرتغالية (أنغولا وساو تومي وبرينسيبي والرأس الأخضر وغينيا - بيساو وموزامبيق) ومما يؤسف له أنه حتى مع توفير مبنى بالمجان، فإن تكاليف تشغيل مركز للإعلام في لواندا ستكون باهظة بدرجة مانعة.
  • Trois points sont à noter : a) ces prévisions reposent sur l'hypothèse que la salle des ordinateurs de la Caisse restera au 6e étage du Secrétariat de l'ONU pendant les trois mois que durera l'aménagement de la nouvelle salle ; b) une très légère augmentation (2 300 dollars) est prévue pour le bureau de Genève par rapport à l'exercice 2002-2003 ; et c) les dépenses de fonctionnement, estimées en fonction des coûts au 222 East 41st Street, comprennent les dépenses d'électricité, de climatisation, d'enlèvement des ordures et d'utilisation de l'ascenseur de service.
    وتجدر الإشارة إلى أن (أ) هذه التقديرات تفترض أن غرفة حواسيب الصندوق ستظل في الطابق السادس من الأمانة العامة للأمم المتحدة لمدة ثلاثة أشهر ريثما يتم تجهيز غرفة الحواسيب الموجودة في أماكن العمل الجديدة؛ و (ب) بالنسبة لمكتب جنيف، من المتوقع حصول زيادة طفيفة (300 2 دولار) على الاعتماد المخصص لفترة السنتين 2002-2003؛ و (ج) تشمل التكاليف التشغيلية المتوقعة للمبنى الواقع في 222 East 41st Street، الكهرباء والتكييف والتخلص من القمامة واستخدام مصعد البضاعة.